Le mot vietnamien "chia li" (chia li) signifie "se séparer". Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son utilisation et ses variantes.
Définition
"Chia li" signifie se séparer ou se diviser, souvent utilisé pour décrire le fait de mettre fin à une relation ou de se distancer d'une personne ou d'un groupe.
Usage
Contexte courant : On utilise "chia li" lorsqu'on parle de la séparation entre amis, couples ou membres de la famille. Cela peut être une séparation physique ou émotionnelle.
Exemple simple : "Chúng tôi đã chia li sau nhiều năm bên nhau." (Nous nous sommes séparés après de nombreuses années ensemble.)
Utilisation avancée
Dans un contexte plus formel ou littéraire, "chia li" peut également être utilisé pour décrire des séparations dans des situations professionnelles ou académiques, comme la fin d'un partenariat ou d'une collaboration.
Variantes du mot
Chia tay : Cela signifie également "se séparer", mais il est souvent utilisé dans le contexte des relations amoureuses. Par exemple : "Họ đã chia tay sau một thời gian dài." (Ils se sont séparés après une longue période.)
Chia rẽ : Cela se réfère à une séparation plus radicale, parfois avec un sentiment de conflit ou de rupture.
Différentes significations
Bien que "chia li" soit principalement utilisé pour signifier "se séparer", il peut également prendre un sens plus figuratif, comme dans le cas de la division d'un groupe en sous-groupes ou de la séparation d'idées dans une discussion.
Synonymes
Phân chia : Cela signifie diviser ou partager, mais peut être utilisé dans un contexte plus général, comme diviser des ressources.
Tách rời : Cela signifie "détacher" ou "séparer", et peut être utilisé pour des objets ou des choses, en plus des relations.
Conclusion
"Chia li" est un mot important en vietnamien pour parler de la séparation dans divers contextes, que ce soit personnel ou professionnel.